Вспомогательные средства йоги


24.1. В санскритском тексте viparyayajnanavasana, т.е. потенциализированный след (впечатление) прежнего ложного знания.
24.2. В санскритском тексте здесь upakhyanenodghatayati.
24.3. В санскритском тексте hana - "устранение", "избавление",
26.1. Различающее постижение - vivekakhyati; в терминологическом смысле - синоним prajna (мудрости). Подробно см.

АКВ I. 2 и комментарий Яшомитры.
26.2. В санскритском тексте dagdhabijabhava, т.е. состояние, не способное произвести следствие (bandhyaprasava).
27.1. В сутре здесь prantabhumih. Согласно Вачаспати Мишре, имеется в виду йогин, обладающий способностью различения (pratyuditakhyateh) См.

TV П. 27, с. 99.
27.2. В санскритском тексте ashuddhyavaranamalapagama. "Грязь, образующая нечистый покров сознания" - метафорическое обозначение аффектов (klesha), препятствующих возвращению сознания в невозмущенное состояние (shanta), когда буддхи завершил выполнение своей функции (charitadhikara).
27.3. В санскритском тексте pratiprasave' pi. Согласно комментарию Вачаспати Мишры, "на этой стадии, даже еще при жизни (jivanneva), Пуруша называется благим (kushala - счастливым) и освобожденным (mukta), поскольку это его физическое тело - последнее (caramadehatvat).

Соответственно Вьяса говорит: "Даже в том случае...", т.е. даже при обратном порождении сознания, когда оно уже растворено (laye) в первопричине". См. (TV II. 27. с. 100.
28.1. "Вспомогательные средства йоги" - yoganga. Подробно о них см. YS II.

29.
29.1. В сутре здесь yamani yamasanapranayamapratyahdradharanadhyanasamadhayo'shtavangani.
В принятой системе классификации три последних "вспомогательных средства йоги" (yoganga) получают наименование "внутренних средств" (antaranga), а пять других - "внешних" (bahiranga). С. Радхакришнан отмечает: "В то время как йога Патанджали включала все эти средства в одну схему, в более поздних произведениях возникли различия. Так, карма-йога - это система спасения посредством труда, бхакти-йога настаивает на достижении совершенства посредством преданности Богу, джняна-йога говорит о совершенстве посредством мудрости, а раджа-йога имеет дело с тренировкой сознания и психических способностей. Хатха-йога рассматривает методы контроля над телом, регулирования дыхания и мантры".

См. Radhakrishnan, 1931, с. 353, примеч. I.
30.1. Воздержание от насилия (ahimsa), отмечает С. Дасгупта, рассматривается в йоге, как и в джайнизме, в качестве базового морального идеала, поскольку ориентированное вовне поведение и другие добродетели подчинены ненасилию в том смысле, что оно включает их все. См. Dasgupta, 1930, с. 302 .
30.2. Согласно Вачаспати Мишре, "коренятся в нем" (tanmula) означает, что если все остальное совершается при несоблюдении правила ненасилия, то это равносильно тому, что оно не совершается вообще, ибо в этом случае все виды самоконтроля (yamah) бесплодны (nisphala). См.

TV П. 30, с. 103.
30.3. В санскритском тексте satyam yatharthe vanmanase.
30.4. В санскритском тексте asastrapurvaka.
31.1. В сутре mahavratam, букв. "великий обет". Как следует из контекста, "великий обет", или образ действий, рассматривается в данном случае как синоним самодисциплины (yama).

См. также Dasgupta, 1930, с. 330.


31.2. В санскритском тексте jati... avacchinna. Здесь мы переводим ключевое слово jati в соответствии с его более поздним значением - "каста", но, по-видимому, в текстах классического периода в обыденном смысле оно означает форму рождения. Ср., например, АКВ III.

24.
31.3. В санскритском тексте samayavacchinna.
32.1. В сутре niyama, что может быть истолковано как регулярное выполнение определенных предписаний или как высший контроль (см., например, Dasgupta, 1930, с. 66). В принципе, однако, представляется предпочтительным оставить этот и другие технические термины в транслитерации.
32.2. Букв. "крайних противоположностей" (dvandvasahana).
32.3. В санскритском тексте здесь kashthamaunakaramauna. Ср., однако, перевод Дж.

Вудса: stock-stillness and formal stillness (Woods, 1914, с. 181. Современный исследователь йоги А. Вецлер подробно разбирает этот фрагмент комментария Вьясы в контексте доступных ему рукописей vivarana ("Разъяснение к Патанджала-йога-шастре") и приходит к выводу о необходимости исправить чтение akaramauna (apparently there is no such word as akaramauna!) на a-kashthamauna, поскольку именно такое чтение приводится в "Разъяснении". См.



Wezler, 1983, с. 32-33.
32.4. Chandrayana - лунный пост, когда количество глотков пищи последовательно уменьшается от пятнадцати до полного голодания. Согласно комментарию Вачаспати Мишры, "этот и другие обеты описываются в "Вишну-пуране" (VI. 7. 36-37)" (отождествление Дж.

Вудса Woods, 1914, с. 182, примеч. 3; см. TV II.

32, с. 106).
32.5. Ср. YS П. 1.
32.6. Подробнее см. YS I. 29.
33.1. В сутре pratipaksha в значении "противоядие", "средство против". Ср.

АКВ I. 1..
34.1. В санскритском тексте kritakaritanumodita.
35.1. Возможен также несколько иной перевод этой сутры: "Когда йогин реализовал принцип ненасилия, в его присутствии (tatsannidhau) все отказываются от враждебности".
35.2. Вачаспати Мишра поясняет: "Это происходит со всеми живыми существами (praninam). Даже те из них, взаимная вражда которых, постоянна - конь и буйвол, мышь и кот, змея и мангуста - в присутствии досточтимого (bhagavatah) йогина, реализовавшего принцип ненасилия, оставляют свою вражду, испытывая воздействие его сознания". См.

TV II. 35, с. 109.
36.1. В комментарии Вачаспати Мишры: "Действие (kriya) означает праведный и неправедный образ жизни (dharmadharmau kriya); его следствие, т.е. плод, - обретение неба (svarga), ада и т.д. И все это зависит от него, т.е. слова досточтимого йогина становятся основанием этого.

Зависимость действия, когда йогин говорит: "Будь праведным!" Зависимость следствия, когда йогин говорит: "Небо". "Неколебимо истинное" - неотвратимое (apratihata)" TV П. 36, с. 109.
38.1. В санскритском тексте здесь apratigha - букв. "не встречающие противодействия".
39.1. В санскритском тексте siddhayah - паранормальные способности, рассмотрению которых посвящена третья глава "Йога-сутр" Патанджали.
41.1. В санскритском тексте atmadarshanayogyatvam buddhisattvasya.
43.1. Anima - уменьшение до размера атома. Подробнее см. YS III.

45.
44.1. Сиддхи - здесь обладающие паранормальными способностями.
46.1. Краткое описание этих асан приводится в комментарии Вачаспати Мишры. "Стабильный (sthira) означает неподвижный. В сутре имеется в виду поза, которая удобна (sukham) и дает расслабление (sukhavaham).

Слово "асана" означает либо то, на чем человек сидит, т.е. сиденье, либо то, как он сидит, т.е. позу.
Поза лотоса (padmasana) широко известна. Поза героя, или героическая поза (virasana): сидящий человек одной ногой опирается о землю, а вторую кладет на согнутое колено.
Благоприятная поза (bhadrasana): соединяя подошвы обеих ног и приближая их к скротуму, он должен положить сверху на них руки с переплетенными пальцами (panikacchapikam).
Свастика: помещает согнутую левую ногу в пространство между правой голенью и бедром, а правую - между левой голенью и бедром.
Поза палки (dandasana): сидя с соединенными пальцами ног и лодыжками и касаясь земли вытянутыми вперед голенями и бедрами, сдвинутыми вместе, пусть он совершенствуется в дандасане.
Вспомогательная опора - коврик йогина (yogapattaka - йогическая подстилка). В переводе Дж. Вудса: yogic table. См.

Woods, 1914, с. 191.
Парьянка - поза лежания, при которой руки кладутся с внешней стороны колен.
Поза журавля (kraunchasana) и прочие асаны могут быть изучены благодаря наблюдению того, как сидят журавли и т.д.". TV II. 46, с. 112.
47.1. В сутре prayatnashaithilya. Вачаспати Мишра поясняет: "...человек, практикующий в соответствии с наставлением эту специфическую позу, должен сделать усилие, суть которого - в снятии естественного напряжения" TV II.

47, с. ИЗ.
48.1. В сутре tato dvandvanabhighatah, т.е. неподверженность противоположным воздействиям.
49.1. В этой сутре Патанджали дает классическое определение пранаямы: shvasaprashvasayorgativicchedah pranayamah. Как говорит С. Дасгупта, каждая из дыхательных пауз, которые следуют после глубокого вдоха или полного выдоха, получает название pranayama, первая - внешняя, вторая - внутренняя.

Существует, однако, и третий вид, когда легкие не слишком расширены и не слишком сжаты; движение воздуха прекращается в этом случае единым усилием. См. Dasgupta, 1930, с. 333.

В классической индийской психофизиологии вдох называется puraka, выдох - recaka, а задержка дыхания - kumbhaka. См. TV II.

49, с. 113.



Содержание раздела