14.1. В санскритском тексте svavyapara, что вновь свидетельствует о хорошем знании Вьясой абхидхармистской концепции, согласно которой дхарма в настоящей форме времени определяется через ее (дхармы) действенность.
14.2. В санскритском тексте purvapaschimata. В своем переводе Дж. Вудс ссылается здесь на Varttika, согласно которой данный тип отношения следует рассматривать как pragabhava, т.е. предшествующее отсутствие.
См. Woods, 1914, с. 225.
14.3. В санскритском тексте anupati - "наступающий в качестве результата".
14.4. В этой дискуссии реальным (или воображаемым) оппонентом Вьясы выступает последователь буддийской концепции sarvasti (букв. "все существует"), согласно которой весь мир - это "лишь дхармы" (dharmamatra), связанные между собой законом причинно-зависимого возникновения (pratityasamutpada).
15.1. В санскритском тексте dharmadharmibheda (букв. "различие между свойством и его носителем") - один из базовых принципов индийского философского реализма, с исключительной полнотой разработанный в синкретической школе ньяя-вайшешика. Этот принцип был детерминирован основным доктринальным положением брахманистских религиозно-философских систем о существовании единого высшего Атмана - психической субстанции, свободной от какой-либо качественной определенности.
Вся психотехническая практика брахманизма строилась таким образом, чтобы трансформировать индивидуальную психику путем ее "очищения" от любой субъективной определенности.
Качество и действие (guna и karma) как философские понятия рассматривались как нечто отдельное от своего носителя и связывались с последним асимметричным отношением внутренней присущности (samavaya). Иными словами, носитель трактовался как вместилище (adhara), а качества и действия - как вмещаемое (adheya). Принципиальная нетождественность чистого носителя, взятого вне своих качеств, носителю качественно-определенному получила закрепление в ведущем постулате философского реализма, выраженном формулой dharma-dharmi-bheda.
Подробнее см. Аннамбхатта,с.17-18.
15.2. В санскритском тексте vastumatratmaka.
15.3. Эти последние непроявленные или невоспринимаемые (aparidrsta) качественные определенности подробно рассматриваются в комментарии Вачаспати Мишры TV III, 15, с. 136: "Прекращение функционирования сознания (nirodha) есть бессознательное состояние (asamprajnata) психики (chittasya). Его существование, познается на основе авторитетного вербального свидетельства (agamatah) и умозаключения (anumanatah) о состоянии, в котором остаются лишь санскары (формирующие факторы).
Словом "дхарма", или праведный образ жизни, определяется добродетель (punya) и ее отсутствие. Иногда под этим понимается карма. В таком случае также имеется в виду добродетель или ее отсутствие как порождение соответствующего образа жизни.
То и другое становится известным на основании авторитетного свидетельства или умозаключения относительно испытывания счастья либо страдания..." и т.д.
16.1. В санскритском тексте sakshat kriyamana.
17.1. Вьяса, как можно видеть из комментария к этой сутре, придерживается здесь традиционной лингвофилософской концепции, согласно которой единицы ментального уровня двусторонни; они содержат "выражающее" и "выражаемое", или "обозначающее" и "обозначаемое" (vacaka, vacya). Различие между словом (shabda) и звуком (dhvani или varna) является фундаментальным для древнеиндийской философии языка, и их отождествление, при котором комплекс звуков принимался за слово, всегда рассматривалось как категориальная ошибка.
Передача значения - функция слова, звук же (nadanusamhara, т.е. нераздельность звучания) только обнаруживает его.
О других интерпретациях данного фрагмента комментария Вьясы см. Woods, 1914, с. 233; Biardeau, 1964, с. 388.
17.2. Букв. "оно есть понятие, "выражающее" (vacaka) для единичного объекта". Ср. также интерпретацию М. Биардо Biardeau, 1964, с. 389.
17.3. В тексте оригинала: уо 'yam shabdah so'yam arthah yo'rthah yo'rthah sa shabda.
17.4. Подробнее см. TV III, 17, с. 143 и перевод Дж.
Вудса Woods, 1914, с. 245.
18.1. Bhagavan Jaigishavya. Как отмечает С. Дасгупта, "автор системы йога Джайгишавья написал "Dharanashastra", в которой йога рассматривается скорее в традиции тантр, а не как у Патанджали.
Он упоминает различные точки тела, являющиеся центрами памяти, на которых и следует сосредоточиваться" Dasgupta, 1930, с. 50, примеч. I.
См. также Woods, 1914, с. 249, примеч. 2.
22.1. В санскритском тексте ayurvipaka.
22.2. В санскритском тексте соответственно adhyatmika, adhibhautika и adhidaivika.
22.3. Вачаспати Мишра разъясняет: "Vipantam (букв. "в перевернутом виде" - Пер.), то есть даже тогда, когда нет никаких иллюзионистских фокусов (jala), он принимает обычные деревни и города за небесные, а мир человеческих существ - за божественный" TV III. 22, с. 147.
26.1. Ср. буддийскую космографию, как она представлена в "Энциклопедии Абхидхармы" АКБ III:
45. Здесь принимается следующее строение мира-вместилища (bhajanaloka): внизу - круг ветра высотой в один миллион шестьсот тысяч йоджан, неизмеримый по окружности.
Как полагают, вселенная, состоящая из тройной тысячи великой тысячи миров (trisahasramahasahasralokadhatu), имеет следующее строение. Внизу располагается покоящийся на акаше круг ветра (vayumandalam), который возник благодаря совокупной энергии действий живых существ. Его высота - шестнадцать лакхов, то есть один миллион шестьсот тысяч йоджан; по окружности он неизмерим (parinahenasamkhyam) и настолько тверд, что даже великий богатырь не может рассечь его ваджрой. Над ним располагается круг
46. воды высотой в один миллион сто двадцать тысяч.
Благодаря энергии действий, то есть совокупной кармы, живых существ на этот круг ветра из скопления облаков проливаются потоки дождя, каждая капля которого величиной с игральную кость. Так возникает круг воды. ...
Затем эти же воды, приводимые в движение ветрами, которые порождены совокупной энергией действий живых существ, превращаются в верхней своей части в золото, подобно тому как кипяченое молоко превращается в сливки. ...
На круге земли из золота, расположенном над водой, возвышаются
там горы Меру, Югандхара, Ишадхара, Кхадирака, а также гора Сударишна (карика 48).
49. Ашвакарна, Винитака, гора Ниминдхара.
На этом золотом круге возвышаются восемь великих цепей гор. В центре - Сумеру. Остальные расположены вокруг нее. ...
За ними - континенты.
За ними, то есть за пределами этих горных цепей - четыре континента. А затем снаружи - Чакравада.
Она окружает вселенную, состоящую из четырех континентов".
26.2. Имеется в виду ад Авичи (букв. "Без избавления"). Подробно см. АКБ III.
58.
26.3. В санскритском тексте samgrahashloka. См. также Woods, 1914, с. 254 со ссылкой на "Вишну-пурану" (11.4.97).
26.4. О космографии адов подробнее см. АКВ III.
58, где перечисляются Пратапана, Тапана, Махараурава, Раурава, Сангхата, Каласутра и Санджива.
26.5. В буддийской космографии эта земля называется kanchanamayi bhumi - Золотая земля. См. АКВ III.
46.
26.6. Yojana - мера длины, равная восьми кротам (см. АКВ III.
88), т.е. 7200 м.
В палийской традиции "йоджана" определяется как расстояние, которое без остановки может преодолеть повозка, запряженная волами. См. Denis, 1977, с. 4.
26.7. Ср. АКВ III. 55: "Здесь с северной стороны Сумеру находится континент Уттаракуру.
Он четырехугольный, длиной по периметру восемь тысяч йоджан и по форме подобен сиденью. Все его стороны равны ....
Какова форма каждого из континентов, такова и форма лица у людей, живущих на них".
26.8. Согласно буддийской космографии, к югу от Сумеру находится Джамбудвипа АКВ III:
"Здесь же континент Джамбудвипа, который имеет форму колесницы ...
Три стороны его по две тысячи йоджан длиной каждая ... (карика 53).
54. а одна - три с половиной йоджаны.
Четвертая сторона континента Джамбудвипы три с половиной йоджаны длиной; именно поэтому форма его и напоминает колесницу".
26.9. Из этой фразы можно заключить, что в космографической схеме, приводимой Вьясой, гора Сумеру располагается в центре Джамбудвипы.
26.10. Так в издании Видьясагары; в других изданиях - Гомедха.
26.11. Ср. описание морей в буддийской космографии, которое приводит Васубандху: "Между ними, то есть между горами, кончая Ниминдхарой, - семь внутренних морей, которые называются шита, то есть прохладные, полные воды, имеющей восемь отличительных свойств. Эта вода прохладная, сладкая, легкая, мягкая, прозрачная, благовонная, при питье не вредит горлу, а выпитая, не отягощает желудок" АКВ III.
51.